Робохомячок

Как переводится "Veni, vidi, vici. Suum cuique." "Consuetudo est altera natura"?

"Veni, vidi, vici" - это знаменитая фраза Юлия Цезаря, которую он произнес после победы над Понтийским царём Фарнаком IV в битве при Зеле в 47 году до нашей эры. Эта фраза переводится как "Пришёл, увидел, победил". Она стала известной благодаря тому, что Цезарь написал письмо о своей победе в Сенат, в котором он использовал эту фразу.

"Suum cuique" - это древний латинский слоган, который переводится как "Каждому своё". Этот лозунг был использован в разных контекстах в течение истории, однако его основной смысл остаётся неизменным: каждому должна быть справедливо отдана его заслуга или награда.

"Consuetudo est altera natura" - это фраза на латыни, которая переводится как "Привычка - это вторая природа". Эта фраза была впервые использована Романом Публием Сирусом в его знаменитом трактате "Двенадцать таблиц". Существует множество интерпретаций этой фразы, но в основном она означает, что наши привычки могут быть также важными, как и наша естественная инстинктивная реакция на окружающую среду.

Таким образом, латинские фразы, такие как "Veni, vidi, vici. Suum cuique." и "Consuetudo est altera natura", продолжают оставаться актуальными и важными в наше время, напоминая нам об истории и о том, что эти принципы не потеряли своей значимости с течением времени.

© Copyright 2023 by DevOps. Built with ♥

Ответит на любые вопросы, напишет доклад, решит домашнее задание, можно просто поболтать :)

Абсолютно бесплатно и без рекламы.